Книга-портрет: Винсент Ван Гог

В марте 2011 года голландское агентство Van Wanten Etcetera, проводя ежегодную неделю книги, представило оригинальные биографические книги-портреты. Среди 3D-книг издана биография в портрете Винсента Ван Гога.

Голландский художник, живший во Франции, — постимпрессионист — при жизни не имел признания и нищенствовал. За свою жизнь (а прожил художник всего 37 лет) он продал всего одну картину (и ту – за несколько месяцев до самоубийства). А период накануне гибели был наиболее плодотворным: в последние два месяца жизни
Ван Гог написал более 80 картин.

«Чем больше я размышляю о живописи, тем глубже убеждаюсь, что нет ничего более подлинно художественного, чем любить людей. Ты возразишь, что лучше держаться подальше и от искусства, и от художников. Это в общем-то верно, но ведь и греки, и французы, и старые голландцы любили искусство, которое неизменно возрождается после неизбежных периодов упадка. Не думаю, что, чураясь искусства и художников, человек делается добродетельнее» (Винсент Ван Гог, 1888).

Гроб с Винсентом Ван Гогом провожали всего несколько человек, а его могилу покрыли двенадцатью подсолнечниками, которые так любил художник.

Посмотреть 3D-книги, разработанные Маркусом Равенхором (Markus Ravenhorst) и Мартеном Реиненом (Maarten Reynen), можно здесь.

Книга Умберто Эко «Как написать дипломную работу»

Вы хотите узнать, как писать и оформлять научную работу, как выбирать тему, собирать и конспектировать материал, писать текст и оформлять библиографию? Тогда вам будет полезна книга Умберто Эко «Как написать дипломную работу».
Всемирно известный специалист по семиотике, выдающийся итальянский писатель (автор романов «Имя розы», «Маятник Фуко» и др.), профессор и почётный доктор многих иностранных университетов не только подробно и увлекательно рассказывает об этапах написания работы, но и наглядно это демонстрирует (книга оформлена как дипломная работа).

Вот, например, некоторые рекомендации от автора книги:

  • Не стройте из себя Пруста. Если фразы выходят слишком длинные, пишите как выходит, но потом члените.
  • Пишите всё, что вам приходит в голову, но только в черновике. Потом вы обнаружите, что увлеклись и сбились с основной дороги.
  • Используйте руководителя как подопытного кролика… Убедитесь, что хоть кто-то понимает то, что вы пишите.
  • Не зацикливайтесь на том, чтоб писать с начала.
  • Не употребляйте восклицаний и многоточий и не поясняйте юмор.

Вас интересует, сколько времени отвести на диплом? «Сразу скажу: не больше трёх лет, не меньше шести месяцев». И ещё: «Пользуйтесь разными цветами… Цветные знаки пригодятся на последней стадии работы, когда по красному цвету вы легко опознаете материал для первой главы, по зелёному — для второй».

Умберто Эко Как написать дипломную работу. Гуманитарные науки / Перев. с итал. Е.А.Костюкович. — СПб.: «Symposium», 2004.

«Топография гениев»

На карте, представленной ниже, отмечены имена людей (писатели, философы, художники и др. от античности до 20 века), чьи идеи оказали большое влияние на современников и последующие поколения.

Остановимся на тройке выдающихся писателей 20 века:
1. Кафка Ф.
2. Борхес Х.Л.
3. Хемингуэй Э.

Франц Кафка (австрийский прозаик). Своими работами неустанно подтверждает идею о шаткости истин и множественности перспектив; ни одно явление не может быть воспринято однозначно. Его стиль – контраст между ужасом и безличием, в работах сквозит недоверие к реальности. Реальный мир алогичен, жесток, абсурден, необъясним.
В произведениях «Замок» и «Приговор» Кафка рассматривает феномен власти: тоталитарная система оказывается сильной потому, что защищают её даже жертвы этой системы. Человек изолирован, отчуждён, обречён на страдания. Он даже может превратиться в насекомое («Превращение»). Искусству тоже отводится достаточно скромное место («Певица Жозефина, или Мышиный народ»), ведь «художник» не велик, он и его писк просто нужны народу.

Хорхе Луис Борхес (латиноамериканский писатель, поэт). Одна из ключевых фигур XX века. Его стиль – мистификация, игра, постмодернизм. Постмодернизм предполагает смешение цитат и жанров, стирание границ между литературой массовой и элитарной. Постмодернистский текст представляет собой многоуровневое письмо, вместо единого героя – герой со множеством лиц, вымышленные персонажи соседствуют с реальными людьми. Категории истины нет, она изменчива и неактуальна.
Так, в важном для Борхеса рассказе «Алеф» герои с именами Борхес и Беатрис (его умершая возлюбленная) «ведут» читателя к Алефу – мистическому месту, открывающему весь мир перед бесстрашными и не побоявшимися заглянуть сюда.

Эрнест Хемингуэй (американский писатель, журналист). Лауреат Нобелевской премии по литературе (1954). Мастер короткого рассказа. На страницах его произведений мы видим человека, вступившего в схватку с судьбой.  И главное в этой схватке  не победить, а сохранить человеческое достоинство, не пасть духом. Таков, например, герой повести «Старик и море».
Много произведений о войне: «всякая война – гадость»; «фашизм – ложь, изрекаемая бандитами», — говорил Хемингуэй. «… Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе». (Из эпиграфа к роману «По ком звонит колокол».)

Посмотреть карту и ознакомиться с методикой можно здесь.

Сказки на спор

Первая из «русских сказок» В.А.Жуковского возникла в ходе своеобразного состязания с А.С.Пушкиным. Оба поэта в 1831 году взялись сочинить по сказке в русском фольклорном духе. Источником послужила запись, сделанная Александром Сергеевичем со слов его няни Арины Родионовны. Итог этого состязания:

  1. «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери» Василия Андреевича Жуковского и
  2. «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»  Александра Сергеевича Пушкина.

Из 6 сказок, созданных Жуковским в 1831-1845 годах, три написаны в духе русских народных сказок. Пушкин тоже стремился чуждые сюжеты передать так, чтобы они стали подлинно-национальными.

В таблице приводятся источники сказок
В.А.Жуковского и А.С.Пушкина

Жуковский

Пушкин

1. «Сказка о царе Берендее» (1831). Источник – Арина Родионовна, основана на русских фольклорных материалах. 1. «Сказка о Попе и о работнике его Балде» (1830). Источник – Арина Родионовна. Относится к сатире народного стиля.
Сказка должна была состоять из 3 основных тем:
1. сильный батрак на службе у хозяина,
2. состязание с чёртом,
3. лечение царской дочери. Последний мотив отпал.Впервые была опубликована Жуковским в 1840 г. под заглавием «Купец Кузьма Остолоп, по прозванию осиновый лоб». В тексте поп был заменен на купца. Подлинный пушкинский текст вышел в 1882 г.
2. «Спящая царевна» (1831). Основана на русских фольклорных материалах + западноевропейских литературных текстах («Спящая красавица» Перро и «Шиповник» Гримм). 2. «Сказка о царе Салтане» (1831). Источник – Арина Родионовна. Образ царевны Лебеди не сказочный, а песенный. «Белая лебедушка» в свадебных песнях – девушка-невеста— является символом девичьей чистоты и невинности.
3. «Война мышей и лягушек» (1831). Переложение древнегреческой шуточной поэмы Пигрета Карийского «Батрахомиомахия». 3. «Сказка о рыбаке и рыбке» (1833). Подобного сюжета в русском фольклоре нет. Переложение сказки Гримм «Рыбак и его жена».
4. «Кот в сапогах» (1845). Переложение французской сказки из сборника Шарля Перро («Дядюшка Кот, или Кот в сапогах»). 4. «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» (1833). Братья Гримм + мотивы русских народных сказок.
5. «Тюльпанное дерево» (1845). Переложение немецкой сказки из сборника братьев Гримм («О миндальном дереве»). 5. «Сказка о золотом петушке» (1834). Источник – У.Ирвинг «Легенда об арабском звездочете»  +  политическая сатира, написанная после конфликта Пушкина с Николаем I по поводу прошения поэта об отставке.
6. «Сказка об Иване-царевиче и сером волке» (1845). Наиболее значительная сказка Жуковского. Последние изменения внесены в 1848 г. Неоконченная «Сказка о медведихе» (1830). В рукописи без названия.

Семенко И.М. Жизнь и поэзия Жуковского. — М., 1975.
Азадовский М.К. Литература и фольклор: Очерки и этюды. — Л., 1938. 

 

Неизвестная сказка Х.К.Андерсена

До сих пор неизвестная сказка Ханса Кристиана Андерсена была обнаружена в Дании в Национальном архиве среди 15 килограммов старых документов.
Открытие произошло в начале октября 2012 года в Оденсе — родном городе писателя. На протяжении двух месяцев эксперты творчества Х.К.Андерсена изучали пожелтевшие страницы с названием «Сальная свеча».
Теперь «Сальная свеча» рассматривается как первая сказка Х.К.Андерсена.
Это юношеское произведение по стилю напоминает его работы, написанные в период учёбы в латинской школе (1822 — 1826 г.г.).

Фото: BUBANDT MARTIN

Сюжет сказки прост: свеча — символ яркого и светлого будущего — разочаровывается в мире, ожидания свечи не оправдываются, она покрыта грязью и заброшена за ненадобностью. В этот момент свеча встречает огниво, и яркое пламя вспыхивает, как триумфальный факел блаженной свободы…

Х.К.Андерсен писал и в других жанрах (пьесы, романы, стихи), но именно сказки сделали его имя всемирно известным. Даже мемуары, вышедшие в 1847 году, писатель назвал «Сказка моей жизни».

Читать сказку «Сальная свеча» на английском языке.

Книга Фолкнера «Шум и ярость» в цвете

«Шум и ярость» (1929) — один из шедевров литературы 20 века, любимый роман Уильяма Фолкнера, который он назвал своим «самым блистательным поражением».

Это модернистское повествование с потоком сознания, временными сдвигами и многочисленными точками зрения на одно и то же событие, что создаёт беспрецедентный уровень сложности.
Книга начинается апрельским днём 1928 года событиями, рассказанными Бенджи — 30-летним человеком, но с мышлением маленького ребёнка. Любое слово, взгляд, действие в настоящем вызывают в нём воспоминания. «Остановить время» в пользу прошлого пытается и его брат Квентин, но даже отломав стрелки часов, он продолжает слышать тиканье. Не отпускает прошлое и Джейсона — третьего брата в «погибающем» семействе Компсонов.

Фолкнер прекрасно понимал, что читателям будет трудно следить за хронологией романа и воспоминаниями героев, поэтому использовал курсив и латинский шрифт, и сожалел, что роман не может быть напечатан в цвете.

«Когда агент  Фолкнера предложил ему упростить эту систему, Фолкнер рассердился, быстро набросал 8 временных уровней в разделе Бенджи и сказал, что хотел бы, чтобы это было напечатано разными цветами, а потом пессимистично заключил: „Я не думаю, что это когда-нибудь будет напечатано таким образом.“»

Однако это стало возможным в 2012 году, когда британское издательство выпустило роман с использованием 14 разных цветов в части Бенджи. Выход книги был приурочен к 50-летию с момента смерти Фолкнера, лауреата Нобелевской премии по литературе (1949).

Стефан M. Росс и Ноэл Полк взяли на себя кропотливую задачу идентификации и окрашивания в свой цвет каждого временного уровня в тексте, сохраняя при этом оригинальную смену курсива и латинского шрифта.

Мы никогда не узнаем, так ли это было предусмотрено Фолкнером, но результат показывает, что цветные чернила позволяют читателям лучше и без ущерба для «передачи мысли» следить за нитями романа.

Источник

Предсмертные письма Марины Цветаевой (из «Дневников» Георгия Эфрона)

Георгий Эфрон (в семье его называли Муром) — сын Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Родился 1 февраля 1925 года в пригороде Праги, погиб 7 июля 1944 года на 1-м Белорусском фронте. В течение нескольких лет он вёл дневник, который охватывает период с марта 1940 года по август 1943. Документ, долгие годы скрытый от исследователей, содержит рассуждения 15-16-летнего подростка о мировой ситуации 40-х годов, рассказывает о тяжёлых буднях и ударах судьбы, о семейной трагедии и многом другом.
Приводим фрагмент из дневника №10

Георгий Эфрон

31 августа — 5 сентября 1941 года

«За эти 5 дней произошли события, потрясшие и перевернувшие всю мою жизнь. 31-го августа мать покончила с собой — повесилась. Узнал я это, приходя с работы на аэродроме, куда меня мобилизовали. Мать последние дни часто говорила о самоубийстве, прося ее «освободить». И кончила с собой. Оставила 3 письма: мне, Асееву и эвакуированным. Содержание письма ко мне: «Мурлыга! Прости меня. Но дальше было бы хуже. Я тяжело-больна, это — уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але — если увидишь — что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик». Письмо к Асееву: «Дорогой Николай Николаевич! Дорогие сестры Синяковы! Умоляю вас взять Мура к себе в Чистополь — просто взять его в сыновья — и чтобы он учился. Я для него больше ничего не могу и только его гублю. У меня в сумке 450 р. и если постараться распродать все мои вещи. В сундучке несколько рукописных книжек стихов и пачка с оттисками прозы. Поручаю их Вам. Берегите моего дорогого Мура, он очень хрупкого здоровья. Любите как сына — заслуживает. А меня — простите. Не вынесла. МЦ. Не оставляйте его никогда. Была бы безумно счастлива, если бы жил у вас. Уедете — увезите с собой. Не бросайте!» Письмо к эвакуированным: «Дорогие товарищи! Не оставьте Мура. Умоляю того из вас, кто сможет, отвезти его в Чистополь к Н. Н. Асееву. Пароходы — страшные, умоляю не отправлять его одного. Помогите ему с багажом — сложить и довезти. В Чистополе надеюсь на распродажу моих вещей. Я хочу, чтобы Мур жил и учился. Со мной он пропадет. Адр. Асеева на конверте. Не похороните живой! Хорошенько проверьте».

Вечером пришел милиционер и доктор, забрали эти письма и отвезли тело. На следующий день я пошел в милицию (к вечеру) и с большим трудом забрал письма, кроме одного (к эвакуированным), с которого мне дали копию. Милиция не хотела мне отдавать письма, кроме тех, копий. «Причина самоубийства должна оставаться у нас». Но я все-таки настоял на своем. В тот же день был в больнице, взял свидетельство о смерти, разрешение на похороны (в загсе). М. И. была в полном здоровии к моменту самоубийства. Через день мать похоронили. Долго ждали лошадей, гроб. Похоронена на средства горсовета на кладбище…»

Георгий Эфрон «Дневники». М.: Вагриус, 2004. Т. 1. 1940—1941 годы. Т. 2. 1941—1943 годы. 

Приданое любимой внучке, или «мёртвые души» по Гончарову…

Накануне свадьбы Александра Сергеевича Пушкина и Натальи Николаевны Гончаровой (1830 г.) её дед — Афанасий Николаевич Гончаров — по-своему попытался решить проблему приданого для внучки. Состоись предсвадебная сделка — крупные долговые обязательства Гончаровых перешли бы к Пушкину.

Так, в дарственной сообщается, что Наталье Николаевне передаётся часть нижегородского имения — 300 душ  в селе Катунки. По официальным же данным в даруемой внучке деревне Верхней Полянке числилось не 300 «душ мужеска пола», а 281. Гончаров великодушно включил в документ и беглых крестьян, и ещё не появившихся на свет: «вновь рождённые тоже будут безраздельно принадлежать внучке».

Проект дарственной, составленный А.Н.Гончаровым

В то время крестьянская душа оценивалась в 400 рублей. Приданое в 120 000 рублей можно было бы назвать щедростью, если не учитывать того, что деревня Верхняя Полянка находилась в залоге Опекунского совета, и за ней числилось
168 000 рублей долгу.

М.Д.Филин Люди Имперской России. (Из архивных разысканий). — М.: НПК «Интелвак», 2000.

P.S. Известно, что сюжет «Мёртвых душ» (как и сюжет комедии «Ревизор») Н.В.Гоголю подсказал А.С.Пушкин. После смерти Александра Сергеевича (1837 год) Николай Васильевич работал над первым томом «Мёртвых душ»: «Когда я творил, я видел Пушкина. Ни одна строка не писалась без него».